ord som ligger fel i min mun

februari 20th, 2010 § 3 comments

Jag kallar ungarnas hockeytränare för ”Coach.” Alla gör det, både föräldrar och ungar, men varje gång rodnar jag lite inombords. Det låter så oerhört fånigt när jag säger det, som om jag är nio år gammal och låtsas leka amerikan:

– Hi coach, how are ya doin’ today?

Åh, nu rodnar jag igen.

Tagged

§ 3 Responses to ord som ligger fel i min mun"

  • cecilia skriver:

    Jag håller med, det verkar vara standard att kalla alla sorters sporttränare för coach här, och det känns helt fel:).

  • Ingegerd skriver:

    Haha, jag var tvungen att slå upp stavningen när jag skrev det där, har alltid haft problem med det. Men du har rätt, det är i alla fall strongt att jag lyckas få till uttalet rätt…Just nu tränar Alicia mig på att uttala ”California poppies” så att man ska förstå att jag faktiskt pratar om blommor och inte hundvalpar. Detta språk!

  • Boel skriver:

    Rodna eller ej-Men du måste ju du i alla fall behärska skillnaden mellan coach and couch…Jag har fortfarande problem med det….Liksom med crutch and croatch (stavas det så…?). Är ju helt ok om du får till det. Jag skulle ha kallat honom soffan, ännu mer pinsamt…..
    Jag är alltså impad!

Lämna ett svar

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *

What's this?

You are currently reading ord som ligger fel i min mun at Ingegerd Landström.

meta