“The purpose of the feast is to expose children to a more authentic experience of what the Pilgrims had and did…”
“…please send your children to school on Friday wearing clothing similar to the Pilgrims who wore very plain, drab clothes….”
“…long-sleeved blue, gray, or brown shirt and long pants with socks pulled over the pants to the knees…”
“…a stocking cap or a wide brimmed black hat….”
“…parents are the Native Americans who bring much of the food…”
“…parents can can also dress appropriately…”
“…please send your child with wooden bowl, mug, wooden spoon and a cloth napkin….”
“…need people to sign up for food, games and set/-up/clean-up…”
“…if you are helping with building structures please arrive no later than 10:30…”
…ensure your child arrives at school no later than 6 AM to help milk the authentic cows…
…practice speaking proper Pilgrim talk with you child, using phrases such as “Good morrow”, “How now?” and “Fare thee well.”
…preferably a belt with a buckle the size of a medium large dinner plate…
“Do not stress. Any small semblance of this will do. This is very casual.”
Ok, det spårade ur där på slutet, men vid den här tiden på året är det lätt att man gör det. Spårar ur. Det var väl därför de la till att vi inte ska stressa, men hur kan man inte stressa när alla högtider attackerar samtidigt på flera olika fronter  och allt detta ska multiplicera med tre?
Och det ska tas med massor av mat (de äter ju aldrig något, de är så speedade av själva kalaset och struntar fullständigt i hemlagade cupcakes och de fint uppskurna grönsakerna och allt det andra, varför håller vi på på detta viset???) och det ska bakas pumpapaj och det ska firas autentiskt med träslevar och knästrumpor och det har man inte hemma så man måste ut och handla och vad i h-e är en stocking cap anyway???
Tack Lotta,nu har jag några nya fraser som vi kan träna på vid middagsbordet!
Fare thee well påminde mig om Sarah Vowell: http://wn.com/Sarah_Vowell_on_Thanksgiving,_Part_1_of_2
AlltsÃ¥, det där med kossorna och pilgrimssnacket och skärpet var mer ett uttryck för min frustration än nÃ¥gonting annat. Alldeles galna är vi inte 🙂
De skämtar?? Jag blir matt bara jag läser den där listan…
Och ni ska snacka som de gjorde pÃ¥ den tiden? Ja ja, du pratar väl svenska med barnen sÃ¥ du kan ju köra lite “Karl-Oskar, jag tyar inte mer” istället 😀
Hjälp. Och vi som klagar på föräldrafika!
Enligt Norsteds Ord är en stocking cap en toppluva?!